الاثنين 20 أبريل 2026
عاجل

Translate to English

The English Forum
502 رد 18,740 مشاهدة 40 مشارك الأقدم أولاً
s
stun @user_2575 · 03-05-2008
We should use soft and gentle words

هههههه و الله جملتك تحفة يا فيكتور!


المطلووووب:


اعتاد أبي أن يقرأ لي قصة قبل النوم عندما كنت في السادسة من عمري

<-- ابوه ما كان يقرا له قصص <-- يلمح انه تمساح

:D
K
KYRON @user_5890 صاحب الموضوع · 03-05-2008
جملتك سهلة وصعبة بنفس الوقت
|5|
v
vector @user_39432 · 03-05-2008
^^^^^^^
أبشر;)


We should avoid words that cause arguments

يجب إستخدام الكلمات اللينه والرقيقه<<<<<<<وش هالجمله؟؟:D
K
KYRON @user_5890 صاحب الموضوع · 03-05-2008
مشاركة خارج الموضوع


ياشاب، وش رايكم بشات؟
في موضوع جاهز للشات لكن محد تفاعل فيه
http://assayyarat.com/forums/showthread.php?t=121787

بالنسبة لموضوعك يافيكتور انت تعرفني اي شي انجليزي مافيه مشكلة لكن اعملها بموضوع جديد ونجرب
s
stun @user_2575 · 03-05-2008
كلها صح, لكن Which أدق.. |1| ما شاء الله عليك..

عادي That تجي مع المفرد و الجمع.

الترجمة إللي في بالي هي:-

Azera is a reliable car

:)

Opirus is a luxury-class car

^^
مدري أحس ماني مقتنع بها خخخخ

المطلوب:

يجب تجنب الكلمات المسببة للشجار

:)
v
vector @user_39432 · 03-05-2008
نشوف عمر وش رايه;)

Azera is a car which you can count on

لو استخدمت that مو أحسن؟؟ولا بس تستخدم مع الجمع؟

أوبيروس سيارة من الطراز الفخم|1|
s
stun @user_2575 · 03-05-2008
هلا و الله! :)

أوكي انت علمني متى ودك نبدأ و أنا حاضر...


I couldn't see because of the heavy smoke

المطلوب:

إن أزيرا سيارة يعتمد عليها <-- ما يقصد أزيرتك ترا :p
v
vector @user_39432 · 03-05-2008
فكرتك جبّارة يافيكتور لكن صعبة.
انا طبعاً ماعندي مانع وأنا معاك لكن هل تتوقع بنلقى نفس التجاوب؟



والله فكرة حلوة... و أنا مؤيد لها

بس أنا أشوف الأفضل أننا نحط كل ترجمة موضوع معين بموضوع منفصل عشان نستفيد أكثر و يكون لنا مرجع بعدين, (مثلا نحطها في المفضلة و كذا...).

وش رايك يا ريس ؟ <---- ريس = Boss بالمصري :D


كويس أهم شي الموافقه

وبالنسبه للتجاوب أخوي عمر ماعليك بيصير فيه تجاوب
واذا ماصار الشكوى لله وحنا نسوي اللي علينا;)


بالنسبه لطريقة اللعبه

كل واحد يحط رابط لموضوع موجود بالمنتدى (مواضيع سهله بالبدايه) وبعدين نتدرج بالصعوبه;)

والترجمة تكون بالردود
ويحط هو رابط لموضوع أخر

واللي يجي بعده يضيف تعليق على ترجمة اللي قبله واذا كان فيه اخطاء يعدلها

وهكذا........ وش رايكم؟؟



[COLOR=red]I ended up at Ali's House

[/COLOR]


فعلا ماشاء الله عليك

أحس جملتك توصل المعنى بشكل أفضل|1|<<<<< بدا شغل المدح والترفيع:D

بالنسبه لجملتك

I have a Baccalaureate degree in Physiotherapy

لم أستطع الرؤية بسبب الدخان الكثيف
s
stun @user_2575 · 03-05-2008
v
vector
شباب أنا عندي إقتراح


وش رأيكم اننا نطور اللعبه شوي

يعني بدل ماتكون ترجمة جمل قصيره تكون ترجمة لمواضيع المنتدى مثلا

يعني مبدئيا ممكن تكون مواضيع قصيره

وصدقوني راح نستفيد بشكل كبير......... وش قلتوا؟؟



والله فكرة حلوة... و أنا مؤيد لها

بس أنا أشوف الأفضل أننا نحط كل ترجمة موضوع معين بموضوع منفصل عشان نستفيد أكثر و يكون لنا مرجع بعدين, (مثلا نحطها في المفضلة و كذا...).

وش رايك يا ريس ؟ <---- ريس = Boss بالمصري :D


إيه صح بخصوص الترجمة ...

انتهى بي المطاف في بيت علي

ترجمتك يا Vector صح بس فيه إضافة صغييييرة..

I ended up at Ali's House

من بعد اذنك يا Epica, بحاول في جملة فيكتور: :)

Do you believe in the existance of aliens?


جملة Epica:

Thank you Stun for participating in this thread


الجملة المطلوبة:

أحمل شهادة باكلوريوس في العلاج الطبيعي


:)
K
KYRON @user_5890 صاحب الموضوع · 03-05-2008
فكرتك جبّارة يافيكتور لكن صعبة.
انا طبعاً ماعندي مانع وأنا معاك لكن هل تتوقع بنلقى نفس التجاوب؟


هل تؤمن بوجود كائنات فضائية؟
Do you believe in extraterrestrial





أرجو ترجمة
شكراً لك ياستن على مشاركتك بالموضوع.
v
vector @user_39432 · 03-05-2008
شباب أنا عندي إقتراح


وش رأيكم اننا نطور اللعبه شوي

يعني بدل ماتكون ترجمة جمل قصيره تكون ترجمة لمواضيع المنتدى مثلا

يعني مبدئيا ممكن تكون مواضيع قصيره

وصدقوني راح نستفيد بشكل كبير......... وش قلتوا؟؟
v
vector @user_39432 · 03-05-2008
ماشاء الله عليك


I ended in Ali's house

هل تؤمن بوجود كائنات فضائية؟
s
stun @user_2575 · 03-05-2008
صح, بس إللي في بالي هذي:
They Questioned my credibility

:)

I love travelling alot


انتهى بي المطاف في منزل علي
v
vector @user_39432 · 02-05-2008
They doubted my........

Truthfulness??

Help me please:D

If it is right

أحب السفر كثيرا
s
stun @user_2575 · 02-05-2008
عجاف = Lean

:)

Switzerland is the best watch manufacturer

لقد شككوا في مصداقيتي
v
vector @user_39432 · 02-05-2008
ياهلا وغلا

أجل عجاف؟؟:D
امممممم........ خلني أحاول

Abdukarim is having bad days
يارب صح:D

سويسرا هي أفضل من يصنع الساعات
s
stun @user_2575 · 02-05-2008
V
V I P
My frind ayman is great man

أشكرك يا عمر على إطرائك << قابلوني اذا طلعتوا كلمه اطرائك صح



Thank you Umar for your "compliment".......I:D


<---- انبسط بالموضوع عشانه مترجم |4|
s
stun @user_2575 · 02-05-2008
I'm leaving now



عبد الكريم يمر بأيام عجاف

:D
v
vector @user_39432 · 02-05-2008
Thank you Omar for this encomiast

سوف أغادر الأن
V
V I P @user_9790 · 02-05-2008
My frind ayman is great man

أشكرك يا عمر على إطرائك << قابلوني اذا طلعتوا كلمه اطرائك صح
سجّل دخول للرد...